Trwa wczytywanie strony. Proszę czekać...
Poniedziałek, 1 lipca. Imieniny: Bogusza, Haliny, Mariana
14/07/2012 - 10:38

Ucz się z nami esperanto! Lekcja trzynasta

Z okazji 125. rocznicy stworzenia przez Polaka – dr Ludwika Zamenhofa międzynarodowego języka wspólnie z grupą sądeckich esperantystów zapraszamy Państwa do nauki tego języka. Przez kolejne dni, aż do 26 lipca będziemy codziennie publikować jedną lekcję przygotowaną przez Halinę Komar.
Największą cykliczną imprezą esperancką jest Universala Kongreso, który co roku odbywa się w innym kraju, a co dwa lata – na innym niż Europa kontynencie. Taki Kongres Światowy ma urozmaicony program składający się głównie z prelekcji i posiedzeń, ale również z ekspozycji na temat działań poszczególnych organizacji esperanckich w różnych krajach i o różnorodnych płaszczyznach zainteresowań, czy reprezentujące działalność pokoleniową - od młodzieży po weteranów ruchu. Nie brak także koncertów, spektakli teatralnych, wycieczek, wieczorów tanecznych itp.
W tym roku Universala Kongreso odbędzie się w Hanoi – Wietnam, w ubiegłym roku był w Kopenhadze, dwa lata wstecz w Hawanie na Kubi, a w 2009 r. – w Polsce, w mieście urodzin Ludwika Zamenhofa czyli Białymstoku. Był to już szósty Światowy Kongres w ojczyźnie esperanta zgromadził ok. 2000 uczestników a w programie Kongresu znalazł się recital sądeckiej śpiewaczki, Joanny Clifford-Albrzykowskiej p.t. „Wielokulturowa Europa”, gdzie zaśpiewała w znane utwory z operetki, musicali a nawet opery, w 10 językach europejskich oraz w esperanto. Chcieliśmy w ten sposób pokazać kulturowe bogactwo Europy i udowodnić, że każdy utwór brzmi najpiękniej w ojczystym języku jego kompozytora. Działalność esperantystów zmierza bowiem również do zachowanie wszystkich języków i kultur narodowych.
Sądeckie esperantystki były także niezwykle oddanymi wolontariuszkami podczas tygodnia kongresowego w Białymstoku, co zostało docenione i nagrodzone przez organizatorów. Ale nie był to pierwszy występ Sądeczan na Światowym Kongresie, ponieważ możemy się pochwalić naszym udziałem w przygotowanie i przebieg największego Universala Kongreso w historii Esperanta.
Dwadzieścia pięć lat temu, w Warszawie odbył się Kongres, który zgromadził 6 tys. uczestników z ponad 50 krajów, a że nie było obiektu, który pomieściłby taką ilość uczestników, to musiały się odbyć podwójne „uroczyste otwarcia” i podwójne „zamknięcia” tego Kongresu w Sali Kongresowej PKiN w Warszawie. I tutaj także wszedł do historii sądecki akcent: przedkongresowy rajd górski a w stolicy – występ naszych „Małych Lachów” młodszych o 25 lat!

Fot: „Małe Lachy” przed 25 laty tańczące podczas Światowego Kongresu Esperanta w Warszawie 1987


Lekcja 13 - La leciono 13a
Słownictwo esperanckie
Rdzenie wyrazów w esperanto pochodzą z różnych języków, w ok. 75 proc. z języków romańskich, w ok. 20 proc. z germańskich, a pozostałe z innych języków. Dla ułatwienia nauki, Zamenhof starał się wybierać te rdzenie wyrazów, które już są znane z wielkich języków europejskich.
Oto kilka przykładów:
• z łaciny: sed (ale), tamen (jednak), okulo (oko), akvo (woda)
• z francuskiego: dimanĉo (niedziela), fermi (zamknąć), ĉevalo (koń), butiko (sklepik)
• z włoskiego: ĉielo (niebo), fari (robić), voĉo (głos)
• z wielu romańskich: facila (łatwy), fero (żelazo), tra (przez), verda (zielony)
• z niemieckiego: baldaŭ (wkrótce), bedaŭri (żałować), jaro (rok), nur (tylko), lando (kraj)
• z angielskiego: birdo (ptak), suno (słońce), ŝarko (rekin), teamo (zespół)
• z polskiego: celo (cel), ĉu? (czy?), krado (krata), domo (dom), luti (lutować)

W esperanto wiele słów nie istnieje jako rdzenie, tylko jako złożenia. Np. nie ma rdzenia do wyrazu „nóż” ale łączy się rdzeń wyrazu tranĉ- (ciąć) z przyrostkiem –il-, który oznacza narzędzie i końcówką -o, wskazującą na rzeczownik. Tak otrzymujemy wyraz „tranĉilo”, który znaczy „nóż”.
W ten sam sposób tworzymy inne wyrazy z przyrostkiem –il- : tondilo (nożyczki), skribilo (pisak), ludilo (zabawka), ŝraŭbilo (śrubokręt), retumilo (przeglądarka internetowa)







Dziękujemy za przesłanie błędu